A Las Vegas restaurant served the 'most expensive steak ever sold' — to the tune of $20,000.
上周末，拉斯维加斯的名胜世界(World’s Resorts)的Wally's餐厅宣称，他们烹制了 "有史以来最昂贵的牛排"--一份售价为2万美元的豪华特大號“干制“牛排 (dry-aged ribeye steak)
这份牛排的原料是选购了来自布鲁克林生牛肉屠宰铺Fleishers Craft Butchery的“波特豪斯”牌子(Porter House )带骨生牛排，经过了195天干制过程 (dry-aged, bone-in ribeye)
这块价值20,000美元的牛排是由Wally’s的行政总厨Ryan Kluver烹烤的，他用杏仁木和Bichotan日本木炭烤制，并用松露盐和黑胡椒进行调味。 上菜时，与黑松露波德莱兹酱一起配搭。
這一奢豪款的肉眼牛排的份量是60盎司，再精细切分成3盎司3oz/份的小长块，共20份。配餐伴有马铃薯pomme anne、烤西兰花和新鲜的黑松露刨花。那么，一小块3盎司的牛排要花约$700 美金！
要尝一尝这份世界上最昂贵的牛排吗？在Las Vegas 的Wally’s 餐厅, 平时的菜单上，你可以㸃一份“迷你版“的200天干制带骨肉眼牛排，定价1000美元一份。這家餐厅菜价也绝对豪华：鸡肉菜品訂价$100一份，汉堡$30/份。
A Las Vegas restaurant is boasting that they've served the 'most expensive steak ever sold' — to the tune of $20,000.
Last weekend, Wally's at Resorts World Las Vegas served up the pricey meal, a 195-day dry aged bone-in porterhouse ribeye from the Brooklyn butcher Fleishers Craft Butchery.
Weighing 60 oz., the massive meat dish was big enough to serve several 'A-list VIP guests' — but individuals can order their own version for $1,000 a pop.
The $20,000 steak was prepared by Executive Chef Ryan Kluver, who cooked it over almond wood and Bichotan Japanese charcoal and seasoned it with truffle salt and black pepper.
It was served with a black truffle bordelaise sauce.
With enough meat to feed a very wealthy army, the steak was also accompanied by potato pomme anne, grilled broccolini, and fresh shaved black truffles.
A single serving of steak is 3 oz., meaning this cut contained 20 individual servings — though a typical ribeye cut at a restaurant usually weighs between 16 and 20 oz.
This particular pricey steak was shared by guests of Wally's President & Principal Christian Navarro, who dined with close friends including Shark Tank's Daymond John, real-estate investor Rob Rosania, real estate agents Tal and Oren Alexander, and real estate developer Michael Stern.