"酸梅酱"带着中美融合风味的调味品
Duck sauce is a classic accompaniment to spring rolls, egg rolls, and other fried foods in Westernized Chinese cuisine. It’s a sweet-and-sour sauce made with fruit such as plum, apricot, peaches, or pineapple, plus vinegar and a little chile.
酸梅酱在美式的中餐里是春卷、蛋卷和其他油炸食品的经典佐餐酱汁。它是一种甜酸口味的橙色酱,由梅、杏、桃或菠萝等水果制成,加上醋和一点辣椒。
Also called plum sauce, it got its name when restaurants in the United States started serving it with Peking Duck, which is actually traditionally served with a similar sauce, hoisin (which also has a confusing name since hoisin means “seafood,” although it’s not traditionally served with that).
酸梅酱也被称为烤鸭酱,因为美国的中餐馆经常用它来搭配北京烤鸭时,名字就由此得来。实际上,北京烤鸭传统上是配以一种相似的酱,叫做海鲜酱(这个取名也很令人困惑,因为海鲜酱的其实来源于粤语发音的海鲜,而且它在传统中餐里并不是用来搭配海鲜的酱汁)。
From a Western perspective, duck sauce is a sort of agrodolce, and is similarly adaptable, suitable with duck or other game meat, or pork, as well as the aforementioned fried foods. It can also add zing to mayonnaise or dairy-based sauces.
从西方消费者的角度来看,酸梅酱是一种甜酸口味的酱料,适用各类美食,最适合搭配烤鸭或其他野味,像猪肉,以及前面提到的油炸食品。它也可以给蛋黄酱或乳制酱料增加风味。
Market research firm Datassential reports that 67% of the United States population knows about duck sauce with awareness highest among consumers in the Northeast as well as vegan and vegetarians.
市场研究公司Datassential报告称,67%的美国人知道酸梅酱,在东北部的消费者以及素食者和素食者中的知名度最高。
相关内容

【獨家專題】盤點成功中餐館背後的女人
女人像“水”,看似柔弱無力,內心卻有著綿延不絕的韌性... 12/10,20122025夢亚洲美食嘉年華 2/14-2/16, 拉斯维加斯,元宵文化美食節
01/21,2025年轻餐饮新趋势! Z世代在2024年最喜欢的连锁餐厅
01/21,20252024亚餐的菜单上最受欢迎的菜品!第一名果然最驰名
01/21,2025美国總统川普週一就职,新任衛生部長鲍勃-肯尼迪将推行更健康食品
01/20,2025华馆计划大力发展其快休闲餐饮子品牌 “宝塔亚洲烧烤”
01/17,2025